Prevod od "parecchie cose" do Srpski


Kako koristiti "parecchie cose" u rečenicama:

Dunque, ho ripensato a parecchie cose.
Nekoliko stvari mi je palo na pamet.
La nonna e il nonno mi hanno regalato parecchie cose.
Deka i baka su mi svašta dali.
Joey deve averti insegnato parecchie cose!
Džoji mora da te je nauèio nekim stvarima.
Amico, hai parecchie cose da spiegarci,
Imas dosta toga da nam objasnis.
Ha detto parecchie cose vicino alla fine.
Pre nego što je umro, isprièao je o mnogo èemu.
Scusa tanto capo, ma dobbiamo rivedere parecchie cose...
Izvinite gospodine, ali treba da razmotrimo mnogo stvari.
So di aver fatto parecchie cose sbagliate cose a cui non posso piu' porre rimedio.
Znam da sam napravio dosta loših stvari-- stvari koje neæu moæi promijeniti.
Sì, e ci sono parecchie cose che potrei insegnarti su di loro, se abbassassi semplicemente la tua arma...
Da, i mogu ti reæi toliko toga o njima, kad bi samo spustio svoje oružje.
Oh, ci sono parecchie cose che vorrei dire.
Имала бих ја много тога да кажем.
Sono certo che il nostro Louis non ti ha detto parecchie cose, tesoro.
Siguran sam da postoje mnoge stvari koje ti Luis nije rekao, draga.
Le ho offerto parecchie cose, quindi pensavo all'incirca a qualche forma di favore sessuale.
Dao sam joj dosta stvarčica, pa sam očekivao tokom vremena... nešto seksualno.
Sembra che tu abbia parecchie cose in mente, ultimamente.
Èini se da ti je puno toga na umu u poslednje vreme.
Non saprei, ha detto parecchie cose...
Ne znam. Rekao je da ih je mnogo, valjda.
Sembra che ormai tu mi tenga all'oscuro di parecchie cose, Jon.
Èini se da ovih dana postoji mnogo stvari koje mi ne govoriš Jon.
So che hai parecchie cose urgenti di cui occuparti ora, ma questo e' un lavoro per Clark Kent.
Znam da imaš dosta stvari koje te stiskaju sada, ali ovo je posao za Clarka Kenta.
Qualcosa che avresti amato... qualcosa... di cui sai parecchie cose.
Nešto što æeš zavoljeti, nešto o èemu mnogo znaš.
Credo di essermi perso parecchie cose.
Valjda mi je puno toga promaklo.
Siamo diventate amiche perche' siamo simili in parecchie cose.
Postale smo drugarice, jer smo u mnogome sliène.
Dato che sei un novellino, immagino tu veda parecchie cose strane.
Ako si tek upao u ovo, mora da vidiš neke prilièno èudne stvari.
L'ho vista fare parecchie cose folli, ma ora siamo su tutto un altro livello.
Vidio sam ju da radi stvarno lude stvari, ali ovo je nešto novog.
Sono successe parecchie cose che preferirei dimenticare comunque.
I onako želim zaboraviti veæinu stvari.
Credo che abbiamo parecchie cose in comune.
Mislim da mi imamo mnogo zajednièkog.
Incolpa me di parecchie cose e, non so come la prenderai, ma... credo che lui possa avere a che fare con la morte di mia madre.
Krivio me je za mnogo stvari, i ne znam kako æeš ovo prihvatiti, ali mislim da bi on mogao imati nešto sa smræu moje majke.
A quanto pare abbiamo parecchie cose da raccontarci.
Izgleda da moramo da nadoknadimo neke stvari.
Ho visto parecchie cose sospette dal mio portico.
Videla sam mnoge sumnjive stvari sa tog trema.
Ci sono parecchie cose che non sai di me.
Много ствари не знаш о мени.
Rivelava parecchie cose strane, cosi' Ho chiesto a Moses al riguardo.
Tamo se desilo toliko èudnih stvari pa sam o tome pitala Mojsija.
Loro hanno parecchie cose di cui parlare. - Mm.
Njih dvoje moraju puno da razgovaraju.
Riesce a farmi fare parecchie cose che io normalmente non farei mai.
Мене је убедила да пробам ствари које иначе не бих.
Ci sono dei siti che vendono parecchie cose che potrebbero mettere nei guai chi le vende.
Postoje veb-sajtovi koji prodaju razne stvari... zbog kojih bi ljudi inaèe upadali u nevolju kad bi prodavali.
Beh, cazzo, ci sono parecchie cose che non sai di tuo padre.
Pa, ima dosta toga što nisi znao o tvom tati.
Avrete notato parecchie cose strane sull'isola.
Verovatno ste primetili mnogo èudnih stvari na ovom ostrvu.
Poi, nel XX secolo cambiarono parecchie cose.
Onda se dosta toga promenilo u 20. veku.
0.9493420124054s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?